eeemojieeemoji
β†πŸ™‡β€β™‚οΈπŸ€¦β†’

Woman Bowing Emoji

People & BodyU+1F647 U+200D U+2640 U+FE0F:bowing_woman:Skin tones
apologyaskbegbowbowingfavorforgivegesturemeditatemeditationpityregretsorrywoman
This is a gendered variant of πŸ™‡ Person Bowing. See all variants β†’

About Woman Bowing πŸ™‡β€β™€οΈ

Woman Bowing () is part of the People & Body group in Unicode. Added in Unicode E4.0. Type on GitHub and Slack to use it. On Discord it's . Click copy above to grab it, paste it anywhere.

Works in iMessage, WhatsApp, Discord, Slack, Instagram, Twitter, Gmail, and every app that supports Unicode. Pick a skin tone above to customize it.

Often associated with apology, ask, beg, and 11 more keywords.

Meaning varies across cultures, see cultural notes below.

Scroll down for the full story: meaning, trends, combos, and more.

All People & Body emojisCheat SheetKeyboard ShortcutsSlack GuideDiscord GuideDeveloper ToolsCompare Emoji Tools

How it looks

What does it mean?

A woman bowing deeply, head lowered toward her hands. This emoji represents dogeza (εœŸδΈ‹εΊ§), the most extreme form of apology and deference in Japanese culture. Dogeza involves kneeling on the ground and touching your forehead to the floor, and it's reserved for situations where a regular "sorry" won't cut it. In Japan, it's the deepest possible bow, historically used when commoners encountered nobility or when someone has committed an offense serious enough to require total submission.

The base emoji (πŸ™‡) was added in Unicode 6.0 (2010) under the name "Person Bowing Deeply." The female variant πŸ™‡β€β™€οΈ arrived in Emoji 4.0 (2016). In Japan, its meaning is clear. Outside Japan, things get confusing. Western users have interpreted it as someone getting a massage, doing push-ups, resting their head on their hands, or praying. The pose doesn't exist in Western body language, so people filled in the blank with whatever familiar pose it resembled.


In texting, πŸ™‡β€β™€οΈ has settled into a few roles: sincere apology ("I'm so sorry πŸ™‡β€β™€οΈ"), gratitude ("thank you so much πŸ™‡β€β™€οΈ"), making a request ("can you please πŸ™‡β€β™€οΈ"), and the dramatic over-apology used for humor ("I ate the last slice πŸ™‡β€β™€οΈπŸ™‡β€β™€οΈπŸ™‡β€β™€οΈ").

On social media, πŸ™‡β€β™€οΈ gets used across a spectrum from genuine to ironic. The sincere use is for apologies and grateful acknowledgments. Content creators use it when thanking followers for milestones: "100K followers, I'm not worthy πŸ™‡β€β™€οΈ." Customer service accounts sometimes drop it when resolving complaints.

The ironic use is more common among younger users. Triple πŸ™‡β€β™€οΈπŸ™‡β€β™€οΈπŸ™‡β€β™€οΈ after a minor inconvenience is exaggerated politeness played for laughs. "I accidentally liked your photo from 2019 πŸ™‡β€β™€οΈ" is the energy.


In anime and manga communities, it carries extra weight because dogeza is a well-known anime trope. Characters performing dogeza for comedic effect is a staple of the medium, and fans use πŸ™‡β€β™€οΈ to reference those moments.


On Japanese social media, it's used more carefully because dogeza carries real cultural gravity. Using it casually might come across as tone-deaf to Japanese users, similar to how casually throwing around "I'm so traumatized" bothers people who've experienced actual trauma.

Apologizing sincerelyExpressing deep gratitudeMaking a request or favorDramatic or ironic over-apologyAnime and manga referencesShowing respect or deference
What does the πŸ™‡β€β™€οΈ emoji mean?

It means a woman bowing deeply, expressing apology, gratitude, or a respectful request. It's based on the Japanese dogeza (εœŸδΈ‹εΊ§), the most extreme form of bowing where you kneel and touch your forehead to the floor. In texting, it's used for sincere apologies, deep thank-yous, and ironic over-apologizing.

Is πŸ™‡β€β™€οΈ someone getting a massage?

No. It's someone bowing deeply (dogeza). The confusion is common because the pose doesn't exist in Western body language. Many people see it as a massage, push-ups, or someone resting their head. But the intended meaning is a deep, respectful bow.

What it means from...

πŸ’˜From a crush

From a crush, πŸ™‡β€β™€οΈ is almost always an apology or a request. "Sorry I took so long to reply πŸ™‡β€β™€οΈ" is the classic. It shows they care enough about the interaction to formally apologize. If they're asking for something ("can I borrow your notes πŸ™‡β€β™€οΈ"), the emoji adds a layer of polite humility.

πŸ’‘From a partner

Between partners, it ranges from sincere ("I forgot our anniversary πŸ™‡β€β™€οΈ") to playful ("I'm sorry I finished the ice cream πŸ™‡β€β™€οΈπŸ™‡β€β™€οΈπŸ™‡β€β™€οΈ"). The triple bow is usually a sign they know they messed up but the offense is minor enough to joke about.

🀝From a friend

Among friends, it's mostly ironic. "Can't come tonight πŸ™‡β€β™€οΈ" or "I accidentally spoiled the show πŸ™‡β€β™€οΈ" where the dogeza-level formality is exaggerated for comedic effect. The more bows, the less serious the actual offense.

πŸ‘¨β€πŸ‘©β€πŸ‘§β€πŸ‘¦From family

From family, it's a genuine thank-you or a real apology. Parents don't usually use the ironic triple bow. "Thank you for helping with the move πŸ™‡β€β™€οΈ" or "Sorry I missed your call πŸ™‡β€β™€οΈ" are straightforward uses.

πŸ’ΌFrom a coworker

In work contexts, πŸ™‡β€β™€οΈ conveys deference without being servile. "Sorry for the late response πŸ™‡β€β™€οΈ" in Slack is polite professionalism. Be careful not to overuse it though, as excessive bowing in Japanese business culture signals either extreme error or excessive deference.

πŸ‘€From a stranger

From a stranger, πŸ™‡β€β™€οΈ is formal politeness. On marketplace apps: "Thank you for the quick shipping πŸ™‡β€β™€οΈ." In customer service interactions: "Sorry for the inconvenience πŸ™‡β€β™€οΈ." It signals respect without familiarity.

⚑How to respond
If someone bows to you with πŸ™‡β€β™€οΈ as an apology, accept it gracefully. "No worries" or "it's all good πŸ™†β€β™€οΈ" closes the loop. If it's gratitude, "happy to help" works. If it's the ironic triple bow for eating your leftovers, respond with appropriate mock outrage ("πŸ™…β€β™€οΈ unforgivable") or forgiveness ("I'll allow it this time").

Flirty or friendly?

πŸ™‡β€β™€οΈ is never flirty. It's an apology and deference emoji. The emotional register is humility, gratitude, and formality, none of which are romantic signals. If someone you're interested in sends πŸ™‡β€β™€οΈ, they're apologizing or thanking you, not flirting.

  • β€’After a late reply? Genuine apology. Not flirting.
  • β€’After asking for a favor? Polite deference. Not flirting.
  • β€’Triple bow after a minor offense? Ironic humor. Still not flirting.
  • β€’Paired with ❀️? The heart is doing the work, the bow just adds gratitude.
What does πŸ™‡β€β™€οΈ mean from a girl?

She's apologizing, expressing gratitude, or making a polite request. 'Sorry I'm late πŸ™‡β€β™€οΈ' is the most common use. If she sends multiple (πŸ™‡β€β™€οΈπŸ™‡β€β™€οΈπŸ™‡β€β™€οΈ), the offense is probably minor and she's being playfully dramatic about it.

What does πŸ™‡β€β™€οΈ mean from a guy?

Same as from anyone: apology, gratitude, or request. Men tend to use the male variant (πŸ™‡β€β™‚οΈ) for self-representation and πŸ™‡β€β™€οΈ when referencing a woman bowing, but the meaning is the same regardless of variant.

Emoji combos

The People Gesturing family

Six whole-body emoji from the same Unicode block (1F645-1F64E), all imported from the Japanese carrier emoji set in 2010. Each one carries real social weight in Japan, from the maru-batsu yes/no pair to the formal deep bow of dogeza. Together they make a small language of the body.

Origin story

πŸ™‡ is dogeza rendered as a Unicode character. Dogeza (εœŸδΈ‹εΊ§, literally "sitting on the ground") is a Japanese form of prostration where you kneel, place your hands flat on the ground, and touch your forehead to the floor. It's the most extreme form of deference in Japanese social protocol.

The practice traces back centuries. The *Gishiwajinden* (魏志倭人伝), the oldest Chinese account of encounters with the Japanese (3rd century CE), describes commoners prostrating themselves and clapping their hands when encountering nobles on the road. Over time, dogeza formalized into a ritual of deep apology or earnest request.


Japanese bowing culture (ojigi) operates on a scale. A casual eshaku (δΌšι‡ˆ) at 15 degrees is a peer greeting. A keirei (敬瀼) at 30 degrees is standard business courtesy. A saikeirei (ζœ€ζ•¬η€Ό) at 45-70 degrees is deep respect or serious apology. Dogeza goes beyond even saikeirei: you don't just bend, you go all the way to the floor. In modern Japan, it's reserved for the most grave situations and appears far more often in anime and TV dramas than in real life.


Corporate Japan has a complicated relationship with the public bow. When Mitsubishi Motors' CEO apologized for two decades of product defects, he bowed for a full minute at a press conference. Sony's executive bowed for seven seconds after a data breach. The duration and depth of the bow became the story.


The emoji captures this tradition in a single glyph. Japanese mobile carriers included the dogeza pose in their original emoji sets, and it made the cut for Unicode 6.0 in 2010. Western platforms had to render a gesture that most of their users had never seen in person, which led to the push-up and massage misinterpretations that persist today.

The base πŸ™‡ was approved in Unicode 6.0 (October 2010) as under the name "Person Bowing Deeply." Added to Emoji 1.0 in 2015. The female variant πŸ™‡β€β™€οΈ was introduced in Emoji 4.0 (November 2016) as a ZWJ sequence: + + (female sign) + . Originally sourced from Japanese carrier emoji sets where the dogeza pose was a standard character.

Design history

  1. 2010Approved in Unicode 6.0 as 'Person Bowing Deeply' (U+1F647), sourced from Japanese dogeza↗
  2. 2015Added to Emoji 1.0 with broad platform support
  3. 2016Emoji 4.0 adds gendered variants: πŸ™‡β€β™€οΈ (woman) and πŸ™‡β€β™‚οΈ (man)
  4. 2017Google retires blob design, πŸ™‡ becomes a clearly human figure bowing

Around the world

In Japan, dogeza is serious. It's the nuclear option of apology. Using it casually in Japanese society would be like dropping to your knees in a Walmart to apologize for bumping someone's cart. People would stare. In modern Japan, it appears far more often in fiction than reality, and Japan Railways has even listed commanding employees to bow as a form of customer harassment.

In Korean culture, deep bowing exists (jeol, 절) and is part of formal occasions like New Year celebrations and weddings, but it doesn't carry the same dramatic weight as dogeza.


In the West, the emoji lost its specific cultural meaning and became a general-purpose deference/apology symbol. Western users also frequently misread it as someone getting a massage, doing push-ups, or resting their head on their hands. The pose simply doesn't exist in Western body language.


In anime and manga fan communities globally, dogeza is well understood as an extreme apology trope. These communities tend to use πŸ™‡β€β™€οΈ closer to its original meaning than the average Western texter.

What is dogeza?

Dogeza (εœŸδΈ‹εΊ§) is a Japanese form of prostration where you kneel on the ground and touch your forehead to the floor. It's the deepest possible bow in Japanese culture, reserved for serious apologies, earnest requests, or showing extreme deference. It dates back to at least the 3rd century CE.

Viral moments

2013Twitter/Japan
Shimamura dogeza incident
A customer named Manami tweeted a photo of two Shimamura store employees she'd forced to perform dogeza as penance for poor product management. The photo went viral in Japan, sparking debate about customer harassment and the misuse of dogeza as a power tool.

Popularity ranking

πŸ™ (folded hands) dominates the apology/gratitude category, used for everything from "please" to "amen." πŸ™‡β€β™€οΈ occupies a niche for users who want to convey deeper deference than πŸ™ offers. The female variant outpaces the male version, likely because the emoji originated as a female figure on Apple before the gendered split.

Often confused with

πŸ™ Folded Hands

πŸ™ (folded hands) is a lighter form of please/thank you/sorry. πŸ™‡β€β™€οΈ is more intense: it's a full-body prostration, not just hands together. Use πŸ™ for everyday requests and πŸ™‡β€β™€οΈ when the situation calls for deeper deference.

πŸ™†β€β™€οΈ Woman Gesturing OK

πŸ™†β€β™€οΈ (woman gesturing OK) is the opposite gesture. Arms up in a circle = yes/good (Japanese maru). Head down in a bow = apology/request (dogeza). They're not a formal pair like πŸ™†/πŸ™…, but they bookend the emotional spectrum from joy to contrition.

What's the difference between πŸ™‡β€β™€οΈ and πŸ™?

πŸ™ (folded hands) is lighter: please, thank you, prayer, or namaste. πŸ™‡β€β™€οΈ is heavier: a full prostration, used for deeper apologies or more intense gratitude. Think of πŸ™ as 'thank you' and πŸ™‡β€β™€οΈ as 'I'm not worthy.'

Do's and don'ts

DO
  • βœ“Use for sincere apologies when πŸ™ doesn't feel strong enough
  • βœ“Express deep gratitude to someone who did something significant
  • βœ“Use the ironic triple bow (πŸ™‡β€β™€οΈπŸ™‡β€β™€οΈπŸ™‡β€β™€οΈ) for humorous over-apologies
  • βœ“Pair with text for clarity, since the pose is misread by many Western users
DON’T
  • βœ—Use it casually with Japanese contacts (dogeza carries real weight in Japanese culture)
  • βœ—Spam it in every apology (save it for when you really mean it)
  • βœ—Use it as a reaction to someone else's bad news (it's about YOUR contrition, not their situation)
  • βœ—Interpret it as a massage, push-ups, or prayer (it's a bow)
Is it disrespectful to use πŸ™‡β€β™€οΈ casually?

In most Western contexts, no. People use it casually all the time. But among Japanese users, using it for trivial things might feel off, since dogeza carries real cultural weight. If you're texting Japanese friends or colleagues, save it for when you actually mean a deep apology.

Caption ideas

Aesthetic sets

Type it as text

πŸ€”It's dogeza, not a massage
This emoji depicts dogeza (εœŸδΈ‹εΊ§), the most extreme form of Japanese apology where you kneel and touch your forehead to the floor. Many Western users think it shows someone getting a massage or doing push-ups. The pose doesn't exist in Western body language, which is why the confusion persists.
🎲The bow depth spectrum
Japanese bowing has degrees: eshaku (15Β°) for peers, keirei (30Β°) for business, saikeirei (45-70Β°) for deep respect. Dogeza goes beyond all of these: you go to the floor. The emoji captures the most extreme end of a sophisticated social protocol.
πŸ’‘The text version is 'orz'
Before this emoji existed, Japanese internet users expressed the dogeza pose with the ASCII emoticon 'orz' (also OTL, OTZ): the O is the head, r is the arms, z is the kneeling body. It originated on Japanese imageboards around 2002 and spread to Korean and Chinese internet culture.

Fun facts

  • β€’The text-based ancestor of πŸ™‡ is "orz" (or OTL/OTZ), a pictographic emoticon where the letters form a kneeling figure: O = head, r = arms, z = body. It spread from Japanese imageboards around 2002 to Korean and Chinese internet culture.
  • β€’When Mitsubishi Motors' CEO apologized for two decades of hidden product defects, he bowed at a press conference for a full minute. Sony's executive managed only seven seconds after a data breach. In Japan, the duration of the bow became the story.
  • β€’Japan Railways specifically lists commanding employees to bow (dogeza) as a form of customer harassment that warrants service refusal. The emoji is fun, but the real gesture carries enough weight to be legally significant.
  • β€’The oldest known description of Japanese prostration comes from the *Gishiwajinden* (魏志倭人伝), a 3rd-century Chinese text. Commoners would drop to the ground and clap their hands when encountering nobles.
  • β€’In a 2013 viral incident, a customer named Manami forced two Shimamura store employees to perform dogeza and tweeted the photo. The backlash was enormous, sparking a national conversation about customer harassment in Japan.

Common misinterpretations

  • β€’Western users frequently see πŸ™‡β€β™€οΈ as someone getting a massage, doing push-ups, or resting their head on their hands. The bowing pose doesn't exist in Western body language, so people fill in the blank with familiar alternatives.
  • β€’Using πŸ™‡β€β™€οΈ casually with Japanese friends or colleagues can come across as tone-deaf. Dogeza is the most extreme apology in Japanese culture. Dropping it for minor things like being 5 minutes late would be like filing a wrongful death suit over a parking ticket.

In pop culture

  • β€’Dogeza is a staple trope in anime and manga, used for both dramatic and comedic effect. Characters in shows like Gintama, Naruto, and One Piece perform it in moments of extreme contrition or when begging for something impossible.
  • β€’Quartz's analysis of Japanese corporate apologies documented how companies like Sharp, Panasonic, and Mitsubishi use deep bows at press conferences as a formalized ritual of public contrition. The article became a reference for understanding Japanese corporate culture.
  • β€’The "orz" emoticon, born on Japanese imageboards around 2002, depicted the dogeza pose in ASCII art before the emoji existed. It spread to Korean internet culture (as OTL) and Chinese platforms, becoming one of the most recognizable pictographic emoticons in East Asian digital culture.
  • β€’The Shimamura dogeza incident (2013) became a case study in customer harassment when a viral tweet showed store employees forced to prostrate themselves. The incident influenced Japanese labor policy around acceptable customer behavior.

Trivia

What Japanese practice does πŸ™‡ depict?
What was πŸ™‡'s original Unicode name?
What does the ASCII emoticon 'orz' represent?
How long did the Mitsubishi Motors CEO bow during his public apology?
What did Western users commonly mistake πŸ™‡ for?

For developers

  • β€’ZWJ sequence: (Person Bowing Deeply) + + (Female Sign) + (VS-16). Total: 4 codepoints.
  • β€’Supports skin tone modifiers on the base person character.
  • β€’Shortcodes: (GitHub), (Slack).
  • β€’The original Unicode name was "Person Bowing Deeply," which is more descriptive than the current "Person Bowing." If you're building emoji search, include both names.
  • β€’Sentiment analysis note: this emoji is ambiguous between apology (negative trigger) and gratitude (positive trigger). Context-dependent classification is necessary.
πŸ’‘Accessibility
Screen readers announce this as "woman bowing." The bowing context is clear in the name. On some platforms, the visual might look ambiguous (massage, push-ups), but the accessibility label correctly conveys the intent.
When was πŸ™‡β€β™€οΈ added?

The base emoji (πŸ™‡) was added in Unicode 6.0 (2010) under the name 'Person Bowing Deeply.' The explicitly female variant πŸ™‡β€β™€οΈ was added in Emoji 4.0 (2016).

See the full Emoji Developer Tools guide for regex patterns, encoding helpers, and more.

What did you think πŸ™‡β€β™€οΈ was doing?

Select all that apply

Related Emojis

πŸ™‡Person BowingπŸ™‡β€β™‚οΈMan BowingπŸ™Folded HandsπŸ™β€β™€οΈWoman FrowningπŸ™…β€β™€οΈWoman Gesturing NOπŸ™†β€β™€οΈWoman Gesturing OKπŸ™‹β€β™€οΈWoman Raising HandπŸ§β€β™€οΈDeaf Woman

More People & Body

πŸ™‹Person Raising HandπŸ™‹β€β™‚οΈMan Raising HandπŸ™‹β€β™€οΈWoman Raising Hand🧏Deaf PersonπŸ§β€β™‚οΈDeaf ManπŸ§β€β™€οΈDeaf WomanπŸ™‡Person BowingπŸ™‡β€β™‚οΈMan Bowing🀦Person FacepalmingπŸ€¦β€β™‚οΈMan FacepalmingπŸ€¦β€β™€οΈWoman Facepalming🀷Person ShruggingπŸ€·β€β™‚οΈMan ShruggingπŸ€·β€β™€οΈWoman ShruggingπŸ§‘β€βš•οΈHealth Worker

All People & Body emojis β†’

Share this emoji

2,000+ emojis deeply researched. One click to copy. No ads.

Open eeemoji β†’