eeemojieeemoji
โ†๐Ÿ”ฑ๐Ÿ”ฐโ†’

Name Badge Emoji

SymbolsU+1F4DB:name_badge:
badgename

About Name Badge ๐Ÿ“›

Name Badge () is part of the Symbols group in Unicode. Added in Unicode E0.6. Type on GitHub and Slack to use it. Click copy above to grab it, paste it anywhere.

Works in iMessage, WhatsApp, Discord, Slack, Instagram, Twitter, Gmail, and every app that supports Unicode.

Meaning varies across cultures, see cultural notes below.

Scroll down for the full story: meaning, trends, combos, and more.

All Symbols emojisCheat SheetKeyboard ShortcutsSlack GuideDiscord GuideCompare Emoji Tools

How it looks

What does it mean?

๐Ÿ“› is the Name Badge emoji, and no, it isn't a flame, a piece of burning tofu, or some kind of oddly specific warning sign. It's a tulip-shaped nafuda (ๅๆœญ), the cloth or plastic name tag that Japanese preschoolers pin to their smocks on the first day of school. The red part is a stylised tulip petal. The white rectangle in the middle is where the child's name goes. Every Japanese adult sees this and thinks 'ๅนผ็จšๅœ’' (kindergarten). Most English speakers see it and think 'why is a fire coming out of a receipt?'

๐Ÿ“› was approved as part of Unicode 6.0 in October 2010 and added to Emoji 1.0 in 2015. It lives in the 'Office symbols' subblock of Miscellaneous Symbols and Pictographs, right next to ๐Ÿ“š and ๐Ÿ“œ. The codepoint is U+1F4DB. It is one of the least-used emojis in the entire Unicode set, falling into Group 11+ of the official frequency table: less than 1/2048 the frequency of ๐Ÿ˜‚.


The most famous thing about ๐Ÿ“› is probably that nobody outside Japan understands it. In July 2017, software blogger Jeff Atwood tweeted 'Can anyone explain why name badge emoji looks like a fireball? Is this a Japanese thing?' It was. It is. And that tweet has been doing rounds of viral cultural explainers ever since.

In English-language social media, ๐Ÿ“› is mostly used in three ways. First, to literally mean 'name badge,' usually paired with ๐Ÿ‘‹ or ๐Ÿชง in a 'Hello my name is' caption for a conference, a networking event, or a new-job post. Second, as a joke emoji, leaning into the 'tofu on fire' misreading: people post ๐Ÿ“› next to tofu photos, next to spicy food, or next to anything that vaguely resembles a flame. Third, as a decorative Japan-adjacent emoji in bio lines and display names, usually alongside ๐ŸŽ, ๐Ÿ™, and ๐Ÿ”ฐ by people who want their profile to feel kawaii or J-pop coded.

On Japanese Twitter and LINE, ๐Ÿ“› is used closer to its literal meaning. Parents post it on the first day of preschool (ๅ…ฅๅœ’ๅผ, nyลซen-shiki) alongside ๐ŸŒธ and ๐ŸŽ’. Teachers use it in classroom announcements. Japanese cosplayers use it when roleplaying a character in a school uniform. There's also a small but persistent wrestling/sports fandom joke where ๐Ÿ“› gets used to introduce a nickname, since in Japanese pro-wrestling posters wrestlers often have tulip-shaped name plaques at entrance arches.

Hello my name isConference or eventJapanese preschoolFirst day introductionNetworkingTofu on fire jokeRoleplay introKawaii bio
What does ๐Ÿ“› mean?

๐Ÿ“› is the Name Badge emoji. It depicts a Japanese tulip-shaped nafuda (ๅๆœญ), the kind of cloth name tag worn by preschoolers in Japan. In English-speaking contexts, it's used for 'Hello my name is' introductions, conference captions, and networking events, or as a joke referring to its 'tofu on fire' appearance.

Why does ๐Ÿ“› look like a flame?

It's a stylised tulip petal, not a flame. The red, tapering silhouette is based on the fabric tulip-shaped name badges that Japanese kindergartens have used since at least the 1960s. Western users unfamiliar with the reference often read it as fire, a 'fancy teabag,' or 'tofu on fire.'

The Alert Symbols Family

Emojipedia groups 14 emojis under "Alert", the category for signs designed to stop you in your tracks. Most arrived together in Unicode 6.0 (2010) as pictograms for real-world signage standardised by ISO 3864 and ISO 7010. Two members (โ˜ข๏ธ radioactive, โ˜ฃ๏ธ biohazard) are much older typographic symbols borrowed from nuclear and biological safety labs. And one (๐Ÿ“› name badge) is an outlier from Japanese kindergartens that ended up classified as an alert because of its red, flame-like silhouette.
โš ๏ธWarning
Yellow triangle, exclamation mark. The universal "pay attention" sign. Read the page.
๐ŸšธChildren Crossing
Yellow diamond, two walking kids. School-zone warning. Read the page.
โ›”No Entry
Red disc, white bar. European "do not enter." Read the page.
๐ŸšซProhibited
Red circle-slash. The universal no. Read the page.
๐Ÿ“›Name Badge
Japanese kindergarten nafuda. Confused with a flame. Read the page.
๐ŸšญNo Smoking
Cigarette in the slash. Smoke-free zone. Read the page.
๐ŸšฏNo Littering
Person and trash with slash. Read the page.
๐ŸšฑNon-Potable Water
Faucet with slash. Don't drink. Read the page.
๐ŸšณNo Bicycles
Bike in the slash. Pedestrian-only. Read the page.
๐ŸšทNo Pedestrians
Walker in the slash. Highway rule. Read the page.
๐Ÿ“ตNo Mobile Phones
Phone with slash. Phone-free zone. Read the page.
๐Ÿ”žNo One Under 18
Circled 18 with slash. Adults only. Read the page.
โ˜ข๏ธRadioactive
Magenta trefoil, 1946 Berkeley. Read the page.
โ˜ฃ๏ธBiohazard
Dow Chemical, 1966. Read the page.
Related: ๐Ÿšง Construction, ๐Ÿ›‘ Stop Sign, ๐Ÿšจ Police Car Light, โ›” No Entry, ๐Ÿ“ข Loudspeaker. The alert family sits next to the broader category of public information signs, which also provided Unicode with its recycling, mens/womens, and elevator symbols.

Emoji combos

Origin story

The ๐Ÿ“› emoji is one of the Japanese cultural emojis that came into Unicode through the KDDI and SoftBank carrier emoji sets that Google and Apple helped standardise into Unicode 6.0 in 2010. At the time, the goal was backward compatibility with Japanese mobile phones, which had been using pictograms since the late 1990s. Emojis for uniquely Japanese objects, ๐Ÿ“› among them, came along for the ride.

The real-world object the emoji depicts is a nafuda (ๅๆœญ, literally 'name plaque'). The word dates to the Edo period (1603-1868), when merchants and artisans used small wooden plaques to identify their wares. Over centuries the word generalised to any personal identifier worn on clothing or posted on a door. The tulip design specifically comes from Japanese kindergarten culture, where flower-shaped fabric badges have been standard since at least the 1960s. You can still buy them today on Amazon Japan and in Daiso stores for about 100 yen each.


The emoji was designed to be recognisable to Japanese users and was classified as a 'symbol' rather than an 'object' by Unicode. That classification is why Emojipedia ended up filing it under 'Alert' alongside โš ๏ธ and โ˜ฃ๏ธ: the shape reads as 'warning-adjacent' even though the object itself is cheerful preschool stationery.

Why It Looks Like Burning Tofu

The English-speaking internet has a running joke about ๐Ÿ“› being 'tofu on fire.' It's not subtle. The red shape tapers to a point at the top like a flame, the white rectangle is the approximate colour and proportions of a block of silken tofu, and the whole thing sits there on your keyboard with zero context. SoraNews24 ran a whole article in 2018 trying to correct the record. Emojiterra has a dedicated section explaining the confusion. It hasn't stuck.
The actual design is a tulip (ใƒใƒฅใƒผใƒชใƒƒใƒ—, chลซrippu), stylised down to three overlapping petals. Even in Japan, nobody is entirely sure why tulips specifically became the default kindergarten flower, though the leading theories are: (1) tulips grow fast, which is auspicious for children who are 'taking their first steps,' and (2) the 'Tulip Song' (ใƒใƒฅใƒผใƒชใƒƒใƒ—ใฎใ†ใŸ), a nursery-rhyme staple taught to nearly every Japanese child, cemented the flower's association with early education. Some preschools use sunflowers or cherry blossoms instead. The tulip won because Unicode needed one canonical design and the tulip was the most common.
๐Ÿ”ฅWhat English speakers see
A small flame or a comet. Red, tapering, fire-like.
๐ŸŒทWhat Japanese speakers see
A tulip petal, immediately and without translation. The same shape appears on kindergarten stationery, picture books, and name badges sold for 90-270 yen.
๐ŸงˆWhat the memers see
Burning tofu. Or a square comet. Or a fancy teabag.
๐ŸซWhat it actually is
A nafuda (ๅๆœญ). A cloth or plastic name tag pinned to the smock of a Japanese preschooler on day one.

Design history

  1. 2010Approved in Unicode 6.0 as U+1F4DB, Name Badge. Part of the Japanese-carrier backward-compatibility batch alongside ๐ŸŽ, ๐Ÿ”ฐ, and ๐ŸŽŽ.
  2. 2015Added to Emoji 1.0. Apple ships its first iOS version: a bright red tulip with a white plaque, thick outline.
  3. 2016Google Noto redesigns its emoji set; the name badge becomes more rectangular and less floral than Apple's. Samsung ships a glossy version on Galaxy S7.
  4. 2017[Jeff Atwood tweets](https://x.com/codinghorror/status/888510237405085696) asking why the 'name badge' emoji looks like a fireball. The tweet goes mildly viral and cements the 'tofu on fire' nickname in Western tech circles.
  5. 2018[SoraNews24 publishes a full explainer](https://soranews24.com/2018/11/30/whats-the-real-meaning-of-japans-burning-tofu-emoji/) titled 'What's the real meaning of Japan's burning tofu emoji?' which becomes the top-Googled source for ๐Ÿ“›'s origin.
  6. 2020Apple updates ๐Ÿ“› in iOS 14.2: slightly slimmer petals, softer gradient. Still unmistakably a tulip to anyone who knows the reference.
  7. 2021Unicode 14.0 adds ๐Ÿชช Identification Card, the 'real' ID emoji. ๐Ÿ“› usage drops slightly in contexts where users previously defaulted to it for any ID-related post.
  8. 2023Microsoft Fluent redesigns ๐Ÿ“› as a flat orange shape. The MS version loses most of the tulip detail, becoming the most abstract rendering in the wild.
What does ๐Ÿ“› mean on Snapchat?

๐Ÿ“› has no special meaning on Snapchat's friend-emoji system. It behaves like any regular emoji. When someone sends it on Snap, they mean 'name badge' in the literal sense, usually in a group chat about conferences, first days, or introductions.

Is ๐Ÿ“› considered rare?

Yes. According to the official Unicode emoji-frequency table, ๐Ÿ“› falls into Group 11+, the lowest-used tier. It's used less than 1/2048 as often as ๐Ÿ˜‚. Most keyboard searches don't surface it unless you search for 'badge.'

Around the world

Japan

Read as a nafuda. Every Japanese person under 80 wore one in kindergarten. Typing 'nafuda' on a Japanese IME will produce ๐Ÿ“›. Used literally for introductions, school events, and, occasionally, for the plaques hanging on entrance arches at sumล halls and pro-wrestling venues.

United States

Read variably as a flame, a piece of burning tofu, a demon, or, rarely, a name badge. Jeff Atwood's 2017 'is this a Japanese thing?' tweet is representative. When used correctly, it accompanies 'Hello my name is' conference captions.

United Kingdom and Europe

Mostly used ironically or not at all. UK Twitter commentators have repeatedly flagged ๐Ÿ“› as the 'most useless emoji on the keyboard.' In German-language keyboards the CLDR name is 'Namenschild' (name plate), which Germans decode more accurately than English speakers but still rarely reach for.

Korea

Recognised as a name tag (์ด๋ฆ„ํ‘œ, ireumpyo) but with a different visual vocabulary: Korean school nametags are rectangular and plastic, not floral. So ๐Ÿ“› reads as 'Japanese nametag,' a slightly exoticised object. Occasionally used in K-pop fan posts when discussing Japanese members.

China

Reads as a 'name plate' (ๅ็‰Œ, mรญngpรกi) generic sense, though the tulip silhouette is not culturally anchored. Chinese users sometimes use ๐Ÿ“› for formal events, weddings, or corporate offsites.

Is ๐Ÿ“› Japanese?

Yes. The object it depicts is a nafuda, a name tag worn by Japanese schoolchildren. The emoji was added in Unicode 6.0 (2010) partly to maintain compatibility with Japanese carrier emojis from the late 1990s. On Japanese IMEs you can type 'nafuda' to produce it.

Often confused with

๐Ÿ”ฅ Fire

๐Ÿ”ฅ is the fire emoji, used for heat, intensity, 'that's lit.' ๐Ÿ“› is a static cloth name badge that happens to taper upward. Nothing inside ๐Ÿ“› is actually flaming.

๐Ÿชช Identification Card

๐Ÿชช (2021) is a laminated ID card with a photo. ๐Ÿ“› is a soft, tulip-shaped pin-on name tag for introductions. The ID card is legal identification. The name badge is a social convention.

๐Ÿ†” ID Button

๐Ÿ†” is a UI button reading 'I D,' not a physical object. It's used in app tutorials and sign-up flows. ๐Ÿ“› is an actual piece of fabric you pin on.

๐Ÿท๏ธ Label

๐Ÿท๏ธ is a price tag or a hangtag, usually dangling from a string. ๐Ÿ“› is a fabric badge pinned flat to clothing. Tags go on products, badges go on people.

What's the difference between ๐Ÿ“› and ๐Ÿชช?

๐Ÿ“› is a cloth or plastic name tag pinned to clothing, informal and introductory. ๐Ÿชช (added in Unicode 14.0 in 2021) is an official identification card with a photo, like a driver's licence. Use ๐Ÿ“› for conferences and introductions, ๐Ÿชช for real ID, bureaucracy, or passport renewals.

๐Ÿ“› vs ๐Ÿชช vs ๐Ÿ†”

Unicode has three separate identification emojis and they mean different things. ๐Ÿ“› is a Japanese-style fabric name tag worn on the chest, mostly informal. ๐Ÿ†” (the letters I and D inside a purple rounded rectangle) is a generic identification button, the thing you'd see on a form field or an app sign-in screen. ๐Ÿชช is the real one, approved in Unicode 14.0 in 2021 after a proposal by Jian Chung Lee: a driver's-licence-style card with a tiny photo.
๐Ÿ“›๐Ÿ“› Name Badge๐Ÿ†”๐Ÿ†” ID Button๐Ÿชช๐Ÿชช ID Card
Approved2010 (Unicode 6.0)1995 (Unicode 1.1 squared)2021 (Unicode 14.0)
Physical objectFabric tulip badge, pin-onUI label (not a real object)Driver's licence, passport card, staff ID
FormalityInformal, introductoryTechnical / UIFormal, official
Best used forHello-my-name-is, events'Tap here for ID' in tutorialsReal identification: licence renewal, passport, security badge
Cultural anchorJapanese preschoolSquared Latin-alphabet symbols for i-modeUniversal card-based ID systems

Caption ideas

๐Ÿ’กJapanese IMEs type it with 'nafuda'
If you enable Japanese input on iOS or Android, typing 'nafuda' (ๅๆœญ) will bring up ๐Ÿ“› as a suggestion. This is the most reliable way to find it without memorising the code point.
๐Ÿค”Not every Japanese kindergarten uses tulips
Sunflowers (ๅ‘ๆ—ฅ่‘ต) and cherry blossoms (ๆกœ) are common alternatives. The emoji uses the tulip because it was the most common design when Unicode 6.0 was drafted in the late 2000s.
๐ŸŽฒThe symbol is CLDR-named differently in every language
English: 'name badge.' German: 'Namenschild.' French: 'badge nominatif.' Japanese: 'ๅๆœญ (nafuda).' Spanish: 'etiqueta identificativa.' The object doesn't really exist outside Japan, so translators picked whatever local word came closest.
๐Ÿค”It's one of Unicode's least-used emojis
Per the official Unicode emoji-frequency table, ๐Ÿ“› doesn't even rank in the top 10 groups. It falls into Group 11+, meaning it's used less than 1/2048 as often as ๐Ÿ˜‚.

Fun facts

  • โ€ข๐Ÿ“› is the Unicode character for 'name badge,' but the official CLDR short name is 'name badge' while the Japanese canonical name is 'nafuda' (ๅๆœญ). The two names describe very different objects: an English name badge is a clip-on plastic rectangle; a nafuda is a hand-sewn fabric tulip pin.
  • โ€ขJapanese kindergartens sell the real-world tulip badges for 90 to 270 yen (around $0.80 to $2.40). You can buy multi-packs on Amazon Japan and in Daiso stores. Colours include pink, yellow, orange, and white, but the red version is by far the most common. That's why Unicode picked red.
  • โ€ขThe Edo-period origin of the word ๅๆœญ (nafuda) referred to wooden plaques used by merchants and artisans to identify their wares, not people. The personal-identification meaning developed in the Meiji era (1868-1912) when Japan industrialised and factory workers started wearing identifiers.
  • โ€ขAt traditional Japanese inns (ryokan) and sumล training stables, wooden nafudakake (ๅๆœญๆŽ›ใ‘) boards hold plaques with the names of wrestlers or guests. The modern kindergarten tulip is the same cultural gesture, softened for kids. ๐Ÿ“› is the emoji of this centuries-long tradition.
  • โ€ขTyping 'nafuda' on a Japanese IME pulls up ๐Ÿ“› on the first suggestion page. Typing 'name badge' on an English keyboard doesn't always work: on Apple's iOS keyboard as of 2026, you have to type 'badge,' which brings up ๐Ÿ”ฐ and ๐Ÿ… before ๐Ÿ“›.
  • โ€ขJeff Atwood's 2017 'is this a Japanese thing?' tweet isn't the first Western ๐Ÿ“›-confusion post, but it's the most-cited. Earlier confusion posts exist on Tumblr's Emojinalysis (2013) and in the original Apple emoji-design critiques from 2010.
  • โ€ขEmojipedia classifies ๐Ÿ“› under 'Alert' alongside โš ๏ธ and โ˜ข๏ธ, not under 'Office' or 'School.' The reason: its red, tapered shape reads visually as a warning, even though the object itself is cheerful. It's the only kindergarten supply in Unicode's alert family.

In pop culture

  • โ€ขJeff Atwood tweet (July 2017): The Stack Overflow and Coding Horror co-founder tweeted on July 21, 2017: 'Can anyone explain why "name badge" emoji looks like a fireball? Is this a Japanese thing?' The tweet collected thousands of replies from Japanese users explaining the tulip and became the go-to citation for Western explainer articles about ๐Ÿ“›.
  • โ€ขSoraNews24 'burning tofu' explainer (2018): SoraNews24's 2018 article introduced the English-language nickname 'tofu on fire' and is still the top Google result for 'name badge emoji Japan.' It's been republished in translation on at least six sites.
  • โ€ขKnow Your Emoji 'most misunderstood' lists: ๐Ÿ“› is a fixture on every 'emojis nobody uses correctly' listicle from Thought Catalog and Yahoo Lifestyle to Mashable. It usually sits at #1 or #2, jockeying with ๐Ÿ’ฎ (White Flower) and ๐Ÿˆด (Japanese 'Passing Grade').

Trivia

What flower shape is ๐Ÿ“› based on?
In what year was ๐Ÿ“› added to Unicode?
What is the English-internet nickname for ๐Ÿ“›?
Which software blogger's 2017 tweet cemented ๐Ÿ“›'s 'mystery emoji' reputation?

More Symbols

โ—Red Exclamation Markใ€ฐ๏ธWavy Dash๐Ÿ’ฑCurrency Exchange๐Ÿ’ฒHeavy Dollar Signโš•๏ธMedical Symbolโ™ป๏ธRecycling Symbolโšœ๏ธFleur-de-lis๐Ÿ”ฑTrident Emblem๐Ÿ”ฐJapanese Symbol For Beginnerโญ•Hollow Red Circleโœ…Check Mark Buttonโ˜‘๏ธCheck Box With Checkโœ”๏ธCheck MarkโŒCross MarkโŽCross Mark Button

All Symbols emojis โ†’

Share this emoji

2,000+ emojis deeply researched. One click to copy. No ads.

Open eeemoji โ†’