eeemojieeemoji
🈸🈳

Japanese “passing Grade” Button Emoji

SymbolsU+1F234:u5408:
buttongradeideographjapanesepassing

About Japanese “passing Grade” Button 🈴

Japanese “passing Grade” Button () is part of the Symbols group in Unicode. Added in Unicode E0.6. Type on GitHub and Slack to use it. Click copy above to grab it, paste it anywhere.

Works in iMessage, WhatsApp, Discord, Slack, Instagram, Twitter, Gmail, and every app that supports Unicode.

Often associated with button, grade, ideograph, and 2 more keywords.

Meaning varies across cultures, see cultural notes below.

Scroll down for the full story: meaning, trends, combos, and more.

All Symbols emojisCheat SheetKeyboard ShortcutsSlack GuideDiscord GuideCompare Emoji Tools

How it looks

What does it mean?

A red square button holding the white Japanese kanji 合 (gō, au), meaning 'match,' 'join,' 'fit together,' or in signage context 'pass / accepted'. Emojipedia lists it as the Japanese Passing Grade Button. The signage meaning comes from 合格 (gōkaku), the Japanese word for passing an exam, being accepted to a school, or clearing a certification.

The character 合 is visually a lid (亼) over a mouth (口), suggesting two things fitting together. That 'fitting' gave rise to all its modern meanings: agreement (合意, gōi), match (試合, shiai), compound (化合, kagō), and 合格 (gōkaku, passing / fitting the standard). It's a JLPT N4 level kanji, learned by every Japanese elementary school student by third grade and appearing in hundreds of everyday compounds.


Unicode 6.0 (2010) assigns it U+1F234 'Squared CJK Unified Ideograph-5408'. The red background tracks the emotional weight of 合格 in Japanese life: passing a university entrance exam is a red-letter day in the literal sense, and the kanji on the emoji is the same one that goes up on university bulletin boards every spring.

In Japan, 🈴 explodes onto X every January and February during university exam result announcements (合格発表, gōkaku happyō). Students who pass post 🈴 with 🍾🥂🌸, screenshots of their acceptance letter, and photos of themselves in front of the official university bulletin board. 'サクラサク' (sakura saku, cherry blossoms bloom) is the traditional literary metaphor for passing, and it pairs with 🈴 in countless viral relief-posts.

The emoji also appears in job-offer posts (内定, naitei, informal job offer from a company to a senior student), certification exam results (TOEIC, JLPT, driver's license, CPA, bar exam), and even dieting check-ins (減量合格, successfully hit weight target). Outside Japan, 🈴 is used occasionally in anime-fandom Twitter ('passed the audition,' 'matched on Hinge'), by JLPT students when their N2 or N1 results come in, and as an ironic 'officially approved' stamp in meme culture. Its signage-specific meaning is mostly lost on non-Japanese readers.

Exam pass / 合格University acceptanceJob offer / naitei (内定)Certification pass (JLPT, TOEIC, bar)Match / agreementApproved / acceptedDating-app match (joke)Sakura saku (cherry blossoms bloom)
What does 🈴 mean?

It shows the Japanese kanji 合 (gō) on a red square. In signage it means 'pass / accepted,' abbreviating 合格 (gōkaku), the Japanese word for passing an exam, getting into a school, or clearing a certification.

The 17 Japanese ideograph buttons

These 17 emojis are the strangest family in Unicode. Each is a single Japanese kanji or kana inside a colored square or circle, and outside Japan almost nobody knows what any of them mean. They were never invented for social chat. They come straight from Japanese street signage, parking lot boards, subway seat reservations, and TV program guides, bolted into Unicode in 2010 so the Japanese flip-phone emoji set could survive the transition to smartphones.
🈁🈁 ここ (Here)
Katakana ko-ko. Points at a location. Event maps, meetup pins. Page.
🈂️🈂️ サ (Service)
Katakana sa, short for sa-bisu (service). Bills and menus. Page.
🈚🈚 無 (Free)
Mu, nothing. Free-of-charge label on toll roads, Wi-Fi, parking. Page.
🈯🈯 指 (Reserved)
Shi, to designate. Reserved-seat stamp on trains and tickets. Page.
🈲🈲 禁 (Prohibited)
Kin, forbidden. On no-smoking, no-entry, no-photos signs. Page.
🈳🈳 空 (Vacant)
Ku, empty. Blue on parking boards when spaces are open. Page.
🈴🈴 合 (Pass)
Go, to match. Passing grade. Exam results, acceptance letters. Page.
🈵🈵 満 (Full)
Man, full. Red on parking boards when the lot is full. Page.
🈶🈶 有 (Has)
Yuu, to have. Paid, charge applies. The 'yes' to 🈚's 'no'. Page.
Color coding matters. Red squares mean negative or capacity-reached (🈵 full, 🈲 prohibited, 🈶 paid, 🈯 reserved). Blue means available (🈳 vacant, 🈚 free). Orange or pink is informational (🈷️ monthly, 🈸 apply, 🈴 pass, 🈹 discount). The two circled kanji (🉐 🉑) and the older ㊗️ ㊙️ break pattern because they date to different Unicode blocks, but inside Japan they all read as storefront or signage language.

Emoji combos

Which Japanese button emoji gets searched (2023-2026)

Normalized Google Trends for the five most-searched of the 17. The two oldest, ㊗️ (congratulations) and ㊙️ (secret), led for years because they show up on nengajō New Year cards and marked-confidential stamps. 🈚 (free of charge) caught up and passed them in 2025 on the back of TikTok videos decoding storefront signage and free-Wi-Fi finder content. 🈵 and 🈳 barely move unless parking or hotel content pushes them.

What people actually mean when they use 🈴

Estimated breakdown of 🈴 usage across Japanese and non-Japanese social posts in 2025. University and exam results dominate, with a steady background of job-offer (naitei) posts and a smaller but meaningful JLPT-pass usage from overseas Japanese-learners.

Origin story

Japan's exam-culture stakes are enormous. The Common Test for University Admissions (共通テスト) runs once a year in mid-January. In 2026 it drew 496,237 applicants across 651 venues on January 17 and 18, and a single test result can redirect a student's entire career trajectory. The word 合格 (gōkaku) carries all that weight, which is why 🈴 uses an aggressive red instead of a neutral color. Japanese mobile carriers encoded the character in the late 1990s so students could text 合格! to family and friends on results day, and the tradition of watching the results go up on campus bulletin boards survives even as universities move announcements online.

Unicode 6.0 (2010) absorbed the character in the Enclosed Ideographic Supplement block, with the codepoint U+1F234 corresponding to 合's own hex (U+5408). Emoji 1.0 (2015) standardized the red background across Apple, Google, and Microsoft.

JLPT 2024 pass rates by level (worldwide)

The JLPT is the most common reason non-Japanese users post 🈴. The N1 (hardest) passes 31.7% overseas and 24.3% in Japan, making it a real flex when a learner clears it. 1.72M global applicants in 2024 means hundreds of thousands of 🈴 posts per test cycle.

Design history

  1. 1999Japanese carrier emoji sets encode 合 so students can text 合格! to family and friends on university results day.
  2. 2010Encoded in Unicode 6.0 as U+1F234. Codepoint matches the kanji's own U+5408, a fingerprint of the mechanical encoding from Japanese carrier sets.
  3. 2015Formally classified as Japanese 'Passing Grade' Button in Emoji 1.0. Red background standardized across vendors.
  4. 2020COVID-19 disrupts 合格発表: Japanese universities rapidly shift to online-only result announcements, and Twitter posts tagged 🈴 spike as the physical bulletin-board ritual shrinks.
  5. 2026共通テスト draws 496,237 applicants on January 17–18. Results posting and gōkaku social content run from late February through mid-March.
Why is this on a red background?

Red marks cultural weight in Japanese signage. 合格 is one of the most emotionally significant announcements a young Japanese person ever receives. The red matches the intensity of the moment, and it matches the actual red ink used on traditional gōkaku bulletin-board stamps.

Does 合格 show up in everyday Japanese beyond exams?

Yes. 合格品 (gōkaku-hin) is 'a product that passed QA inspection,' 合格ライン is 'passing line,' 合格率 (gōkaku-ritsu) is 'pass rate' (the statistic you cite when arguing how hard an exam is). The word travels widely beyond the schoolhouse context.

Around the world

Japan: emotionally loaded. 🈴 is the emoji equivalent of a gōkaku announcement on a university bulletin board. Entire families cry on camera when the notice lands. Chinese readers recognize 合 and the compound 合格 (hégé), though mainland Chinese exam culture uses 录取 (lùqǔ, admitted) more often in digital signage. Korean exam culture centers on 合格 (합격, hapgyeok) which is the same hanja, and Korean users occasionally reach for 🈴 in suneung (college entrance exam) post-day threads.

Western readers mostly don't recognize it. In fandom contexts it's used by Japanese-language students posting JLPT passes (the N1 has a 24–32% pass rate, making it a meaningful flex), and occasionally as an ironic 'approved' stamp on meme posts. The contrast between emotional weight inside Japan and near-invisibility elsewhere is a good microcosm of the whole button family.

Is 🈴 used in Chinese or Korean?

The character 合 is identical across Japanese, simplified Chinese (hé, 'close / match'), and traditional Chinese/Korean hanja. 合格 has the same pass-the-standard meaning in all three. Chinese and Korean users recognize 🈴 but use it less because their digital exam signage defaults to different symbols.

Popularity ranking

🈴 is mid-to-low in global Japanese-button family search interest, but it's seasonally spiky: every January–March it jumps 3–5x on Japanese search as exam-result season peaks.

Who uses it?

Estimated share who can decode 🈴 on sight as 'pass / accepted'. Japanese and Korean users recognize it instantly because 合格 / 합격 is the same word. JLPT students abroad pick it up from Japanese-learning subreddits and passing screenshots.

Often confused with

🉑 Japanese “acceptable” Button

🉑 (可, 'acceptable / OK') is close in meaning but weaker. 合 means 'passed / matched the standard'; 可 means 'permissible / allowed'. A restaurant can be 🉑 (pet-friendly) without being 🈴 (approved as best-in-class).

🈸 Japanese “application” Button

🈸 (申, 'application') is the 'I applied' step. 🈴 (合, 'pass') is the 'I got in' step. They're sequential, not synonymous. Japanese career timelines go 🈸🈴.

🎓 Graduation Cap

🎓 is the Western graduation cap. It means completion after finishing school. 🈴 is the acceptance before school even starts. A student uses 🈴 in March, 🎓 in March four years later.

Check Mark Button

is generic 'done / correct'. 🈴 is specifically 'passed an official threshold'. The emotional weight is different: is a checked box, 🈴 is a life-changing envelope.

What's the difference between 🈴 and 🉑?

🈴 (合) means 'passed / matched the standard,' used for exams and competitive results. 🉑 (可) means 'acceptable / allowed,' used for permissions. A restaurant can be 🉑 pet-friendly without being 🈴 top-tier.

Caption ideas

💡It's bigger than just 'pass'
In Japanese, 合格 is career-defining. Using 🈴 for a minor quiz pass feels disproportionate. Save it for exams, certifications, offers, or milestones with real emotional weight.
💡Pairs with 🌸 in spring
Japanese university 合格 announcements happen in February-March, just as cherry blossoms bloom. 🈴🌸 (or 🈴🌸🎓) is a recognizable cultural pairing for 'got into school at blossom season'.
🤔It's about fit, not just approval
The kanji 合 means 'fitting together'. A passing grade means your performance fit the standard. This nuance is why 合 shows up in 'agreement' (合意), 'match' (試合), and 'aikidō' (合気道) contexts too.
🎲Kit Kats are part of the ritual
If you're posting 🈴 ahead of a big exam, 🈴🍫 is a Japanese student's equivalent of knocking on wood. 'Kitto katsu' (surely win) written on the wrapper. Nestlé leans into it hard every January.

Fun facts

  • Japanese universities traditionally post 合格者番号 (successful examinee numbers) on large paper bulletin boards on the morning of 合格発表. Students and parents gather at dawn to search the board, and TV stations broadcast the scenes live. The tradition is declining as universities move announcements online, but the emotional ritual persists and the numbered boards still go up at Tokyo University and Kyoto University every year.
  • The compound 合格祝い (gōkaku iwai, pass-celebration) is a whole Japanese gift-giving category. Relatives send cash in red envelopes, specialty teas, custom-inscribed fountain pens, or department-store gift certificates. Japanese department stores run entire March-April 合格祝い campaigns with dedicated floor space.
  • 合 appears in hundreds of Japanese words beyond exams. 試合 (shiai, match / game), 合図 (aizu, signal), 合計 (gōkei, total), 場合 (baai, case), 友達と合う (friends meet up), 合気道 (aikido, 'the way of uniting spirit'). It's JLPT N4 kanji, learned around third grade of Japanese elementary school.
  • The superstitious Kit Kat connection is now so codified that one in three Japanese students buys Kit Kats before an entrance exam. 'Kit Kat' sounds like 'kitto katsu' (surely win). Nestlé's 2009 Kit Kat Mail campaign, allowing students to mail encouragement Kit Kats through 20,000 Japan Post offices, won the Media Grand Prix at Cannes Lions 2010.
  • Japan's bar exam (司法試験) runs a roughly 45% pass rate under the modern law-school system, down from a brutal sub-5% pre-reform era. When attorneys finally pass, the 🈴 announcement threads on Japanese X routinely collect tens of thousands of likes and congratulations.
  • The opposite of 合格 is 不合格 (fugōkaku, failed), abbreviated 不合. Japanese TV quiz shows use a red 不合格 stamp on-screen when a contestant answers incorrectly. No emoji exists for the failure case, only for the win. Japanese culture is forgiving about not advertising losses.
  • The JLPT N1 (the hardest level of the Japanese Language Proficiency Test) had a 24.3% pass rate in Japan and 31.7% overseas in 2024. The test ran in 81 countries and 247 cities with 1.72 million applicants globally, the largest number in its history. 🈴 shows up on every passing screenshot.
  • The phrase サクラサク (sakura saku, cherry blossoms bloom) is the traditional Japanese telegram code for 'passed the exam'. Pre-internet, universities used to send the phrase by cable, and 'fell leaves' (サクラチル) meant rejected. Modern students still pair 🈴🌸 as a nod to the old convention.
  • 合 is the kanji in 合気道 (aikidō), the martial art. 'The way of uniting spirit'. The same fit-together meaning that makes 合 mean 'exam passed' also makes it mean 'match the rhythm of your opponent's energy'. Multi-purpose character, one visual.

In pop culture

  • University 合格発表 bulletin boards (Tokyo, Kyoto, Osaka): the annual February-March ritual. Students crowd the campus boards at dawn, cameras rolling, for the 合格者番号 list. Same kanji as on the emoji, brushed in calligraphy.
  • Kit Kat 'kitto katsu' exam campaign (Nestlé Japan, 2003–present): the most successful food-superstition marketing in modern Japan. 2009's Kit Kat Mail through Japan Post won Cannes Lions Media Grand Prix in 2010.
  • サクラサク / サクラチル (sakura saku / chiru) telegram codes: pre-internet university exam-result shorthand. 'Blossoms bloom' for pass, 'blossoms fall' for fail. Still pair with 🈴🌸 in modern posts as a nostalgic nod.
  • Japanese TV quiz shows: on-screen 合格 (red) and 不合格 (red with X) stamps date to 1970s Shōwa-era formats and persist in Sekai Marumie, Q-sama, and NHK educational programming.
  • JLPT result screenshots (Dec / July each year): Japanese-learners worldwide tag passing-scan photos with 🈴, especially at N2 and N1 levels where the pass rate drops below 40%.

Trivia

What does 合 on this emoji mean?
What does 合格 (gōkaku) mean?
Why do Japanese students buy Kit Kats before exams?
What does サクラサク mean in exam context?

Related Emojis

🈷️Japanese “monthly Amount” Button🈶Japanese “not Free Of Charge” Button🈯️Japanese “reserved” Button🉐Japanese “bargain” Button🈹Japanese “discount” Button🈚️Japanese “free Of Charge” Button🈲Japanese “prohibited” Button🉑Japanese “acceptable” Button

More Symbols

🈶Japanese “not Free Of Charge” Button🈯Japanese “reserved” Button🉐Japanese “bargain” Button🈹Japanese “discount” Button🈚Japanese “free Of Charge” Button🈲Japanese “prohibited” Button🉑Japanese “acceptable” Button🈸Japanese “application” Button🈳Japanese “vacancy” Button㊗️Japanese “congratulations” Button㊙️Japanese “secret” Button🈺Japanese “open For Business” Button🈵Japanese “no Vacancy” Button🔴Red Circle🟠Orange Circle

All Symbols emojis →

Share this emoji

2,000+ emojis deeply researched. One click to copy. No ads.

Open eeemoji →