Red Paper Lantern Emoji
U+1F3EE:izakaya_lantern:About Red Paper Lantern 🏮
Red Paper Lantern () is part of the Objects group in Unicode. Added in Unicode E0.6. Type on GitHub and Slack to use it. Click copy above to grab it, paste it anywhere.
Works in iMessage, WhatsApp, Discord, Slack, Instagram, Twitter, Gmail, and every app that supports Unicode.
Often associated with bar, lantern, light, and 3 more keywords.
Meaning varies across cultures, see cultural notes below.
Scroll down for the full story: meaning, trends, combos, and more.
How it looks
What does it mean?
A red paper lantern, shown as a vertical oblong with horizontal bamboo ribs and a small flame or bulb inside. The Unicode name was originally IZAKAYA LANTERN and pointed at one very specific object: the 赤提灯 (aka-chōchin) that hangs outside a Japanese pub. In 2016, Unicode's CLDR annotations renamed it RED PAPER LANTERN to cover both the Japanese izakaya context and the Chinese Spring Festival lantern, which look almost identical and come from the same ancestor.
🏮 therefore sits in an unusual position for an emoji. The character was designed to evoke a specific Tokyo street scene, but the object it depicts predates Japan's use by about a thousand years. Paper lanterns appeared in China during the Eastern Han dynasty (25 to 220 CE), crossed to Japan during the Muromachi period (1333 to 1573), and became folding chōchin in the Azuchi-Momoyama period (1573 to 1596). Most users today read 🏮 as 'Chinese New Year' first, 'Japanese pub' second, and 'generic East Asian nightlife' third.
Red matters on both sides. In China, red is the color of wealth, joy and luck, and the word for lantern, dēng (灯), is a near-homophone for dīng (丁), male offspring, so hanging a lantern doubles as a prayer for a growing family. In Japan, the red chōchin was reportedly adopted by one Edo-era shopkeeper whose business then thrived. Red stimulates appetite and signals prosperity. Other shops copied him and the color became code for 'open for a drink.'
🏮 has four usage peaks across the year.
Lunar New Year (late January to February). The biggest spike. Posts about Chinese New Year, Vietnamese Tết, Korean Seollal and Mongolian Tsagaan Sar all use 🏮 alongside 🧧 (red envelope), 🧨 (firecracker), 🥮 (moon cake) and the zodiac animal of the year. Brand accounts time Lunar New Year campaigns to a 🏮 drop.
Mid-Autumn Festival (September or October). Second-biggest spike. Lanterns are central to the festival and 🏮 shows up next to 🥮 and 🌕 in posts about family gatherings, mooncakes and lantern riddles.
Japanese travel content (year-round). Tokyo street photography, izakaya reviews, Asakusa and Kaminarimon photos, ramen shop recommendations. The emoji reads as 'Japan at night.'
Chinatown aesthetic. Night markets, food tours, neon signage posts from San Francisco, New York, Yokohama, Melbourne, London. Whenever someone posts a photo of strung red lanterns above an alley.
One practical note: the emoji is not a generic 'Asian' emoji. Treating it as such is lazy and tends to annoy people. It specifically says 'paper lantern,' which is East Asian (Chinese, Japanese, Vietnamese, Korean) but not South, Southeast mainland, or West Asian.
A red paper lantern from East Asian tradition. Originally approved as IZAKAYA LANTERN for Japanese pubs, now used globally for Lunar New Year, Mid-Autumn Festival, Chinese decorations and Japanese nightlife. Different audience, different reading, same emoji.
The Light-Source Family
What it means from...
From a friend, 🏮 usually shows up around Lunar New Year ('Happy CNY! 🏮🧧'), a trip to Japan ('izakaya night 🏮🍶'), or a Chinatown restaurant post. It almost never carries a second layer of meaning. What you see is what you get.
In Chinese, Taiwanese, Vietnamese or Korean families, 🏮 during the lunar calendar new year is an affectionate cultural marker. Grandparents send 'Happy New Year 🏮🧧' in the family chat. It carries warmth and tradition.
In a work chat, 🏮 shows up in Lunar New Year diversity posts, holiday schedules ('Office closed Feb 17 🏮'), or announcements from colleagues traveling to Asia. Completely neutral and professional.
Emoji combos
Origin story
Paper lanterns are a two-thousand-year-old Chinese invention that Japan adopted, modified and then claimed an emoji for.
The earliest paper lanterns appeared in China during the Eastern Han dynasty, roughly 25 to 220 CE. Buddhist monks lit lanterns on the 15th day of the first lunar month to honor Buddha, and the practice spread into a secular festival. The Lantern Festival (元宵节, Yuánxiāo jié) is still celebrated as the closing day of Chinese New Year, with red lanterns hung everywhere.
Lanterns arrived in Japan during the Muromachi period (1333-1573), initially as rigid ceremonial objects for temples and aristocrats. The major Japanese innovation came in the Azuchi-Momoyama period (1573-1596), when craftsmen developed the collapsible frame: a spiral of split bamboo covered in washi paper that could fold flat. This made the lantern portable and democratized it. By the Edo period (1603-1868), mass-produced candles had made chōchin cheap, and ordinary people could walk city streets at night with a folded lantern in a pocket. Edo's Asakusa district became the lantern-painting capital, producing the bold calligraphic Edo-moji script still used on festival chōchin today.
The izakaya connection is specifically Edo-era. An aka-chōchin (red lantern) hung outside a drinking establishment was the visual signal that a place served sake and small dishes. The red color was a direct copy of a successful shopkeeper who, according to tradition, switched from white to red and watched his business take off. Every other shop copied him.
The most famous chōchin in the world is the giant red lantern at Kaminarimon (Thunder Gate), the entrance to Sensō-ji temple in Asakusa, Tokyo. It is 3.9 meters tall, 3.3 meters wide, and weighs 700 kilograms. Replaced roughly every ten years by Kyoto lantern specialists, the current lantern dates from the latest cycle. It is probably what the emoji's designers had in mind.
The emoji itself was approved in Unicode 6.0 in October 2010 as IZAKAYA LANTERN. Since emoji originated in Japan, early names often described Japanese-specific objects. When CLDR annotations were updated around 2016, the common name was broadened to RED PAPER LANTERN to reflect that most users outside Japan deploy it for Lunar New Year, not for drinking establishments.
Design history
- 25Paper lanterns appear in Han-dynasty China. Buddhist monks light them on the 15th day of the first lunar month.
- 1333Lanterns introduced to Japan during the Muromachi period as rigid ceremonial objects.
- 1573Azuchi-Momoyama period craftsmen invent the collapsible chōchin with a spiral bamboo frame.
- 1603Edo period begins. Mass-produced candles make chōchin affordable. Asakusa becomes the painting district.
- 1865The original Kaminarimon (Thunder Gate) at Sensō-ji is destroyed by fire.
- 1960Kaminarimon rebuilt with a donation from Panasonic founder Konosuke Matsushita. The giant chōchin returns.
- 2010Unicode 6.0 approves 🏮 as IZAKAYA LANTERN, codepoint U+1F3EE.
- 2016CLDR annotations broaden the common name to RED PAPER LANTERN to reflect global usage.
- 2018Unicode 11.0 adds 🧧 (red envelope), 🧨 (firecracker) and 🥮 (mooncake), finally giving Chinese New Year a full emoji vocabulary that 🏮 had been carrying alone.
Around the world
China
The default use. 🏮 means Spring Festival, Lantern Festival, weddings, business openings, Mid-Autumn. Red lanterns are the single most recognizable New Year decoration. A post with just 🏮🧧🐲 during January or February reads as 'Happy New Year' without any words.
Japan
Originally the specific target of the emoji. 🏮 here reads as izakaya, festival yatai stalls, or the giant Kaminarimon lantern. Japanese users also deploy it for matsuri (festivals) and temple visits. It does not carry New Year connotations in Japan, which celebrates shōgatsu on January 1.
Taiwan, Hong Kong, Vietnam, Singapore, Malaysia
Used almost identically to mainland China for Lunar New Year and Mid-Autumn. The Pingxi Sky Lantern Festival in Taiwan uses a different shape of lantern but 🏮 still serves as its emoji stand-in.
Korea
Seollal (Korean Lunar New Year) uses 🏮 less than Chinese New Year does, since Korean Seollal aesthetics focus more on hanbok and ancestral rites than on lanterns. The emoji does appear for Buddha's Birthday (부처님 오신 날), when Korean temples hang hundreds of colored lanterns including red ones.
Western diaspora
Second-generation Chinese, Vietnamese, Korean and Japanese communities in the US, Canada, UK and Australia lean on 🏮 heavily during both Lunar New Year and Mid-Autumn. It's shorthand for 'my family's holiday, not the mainstream one.'
Both. Paper lanterns are a Chinese invention (Eastern Han dynasty, 25-220 CE) that Japan adopted during the Muromachi period and modified into the folding chōchin in the 1500s. The emoji was originally named for the Japanese izakaya version, but globally it's used more for Chinese New Year.
In both Chinese and Japanese tradition, red signals prosperity and good fortune. In China, the word for lantern (灯, dēng) is a near-homophone for 'male offspring' (丁, dīng), so red lanterns double as wishes for a growing family. In Japan, a single Edo-era shopkeeper's success with a red lantern made red the color of every izakaya since.
A Japanese casual pub serving sake, beer and small dishes like yakitori, edamame and sashimi. A red paper lantern (aka-chōchin) hanging outside traditionally signaled that the shop was open for business. That specific object is what 🏮 was originally designed to represent.
Often confused with
🪔 is a clay oil lamp (diya) tied to Diwali and Hindu, Jain and Sikh traditions in South Asia. 🏮 is a paper lantern from East Asia. Different continents, different faiths, different materials. Don't swap them.
🪔 is a clay oil lamp (diya) tied to Diwali and Hindu, Jain and Sikh traditions in South Asia. 🏮 is a paper lantern from East Asia. Different continents, different faiths, different materials. Don't swap them.
🕯️ is a wax candle from Western traditions. 🏮 is a paper-and-bamboo lantern with a light source inside. Both can be used for ceremonies but carry totally different cultural contexts.
🕯️ is a wax candle from Western traditions. 🏮 is a paper-and-bamboo lantern with a light source inside. Both can be used for ceremonies but carry totally different cultural contexts.
🎐 is a Japanese wind chime (fūrin), not a lantern. Round glass bell with a paper streamer. Summer vibe, not New Year vibe. Easy to mix up because both read as 'something red hanging in Japan.'
🎐 is a Japanese wind chime (fūrin), not a lantern. Round glass bell with a paper streamer. Summer vibe, not New Year vibe. Easy to mix up because both read as 'something red hanging in Japan.'
🧧 is a red envelope (hóngbāo or lai see) for Lunar New Year cash gifts. Often paired with 🏮 but represents a different tradition. Envelope = money gift. Lantern = decoration and celebration.
🧧 is a red envelope (hóngbāo or lai see) for Lunar New Year cash gifts. Often paired with 🏮 but represents a different tradition. Envelope = money gift. Lantern = decoration and celebration.
🏮 is a red paper lantern, a decoration. 🧧 is a red envelope used to give cash gifts during Lunar New Year and weddings. Often used together, but they represent different traditions. Lanterns hang in windows, envelopes get handed to kids and unmarried relatives.
Caption ideas
Aesthetic sets
Type it as text
Fun facts
- •The giant red lantern at Kaminarimon gate, the entrance to Sensō-ji in Tokyo, is 3.9 meters tall, 3.3 meters wide, and weighs 700 kilograms. It is replaced roughly every decade by specialist lantern makers in Kyoto.
- •In Chinese, the word for lantern (灯, dēng) is a near-homophone for the word for male offspring (丁, dīng). Hanging a red lantern in the home doubles as a wish for a growing family, which is why lanterns are central to weddings as well as New Year.
- •The collapsible chōchin design came out of Japan, not China. Azuchi-Momoyama-era craftsmen invented the spiral split-bamboo frame around 1580, which let ordinary people carry lanterns in their pockets. Chinese paper lanterns were rigid until Japan reworked them.
- •Before Unicode added 🧧 and 🧨 in 2018, 🏮 was the only Lunar New Year emoji. A single lantern had to carry the entire cultural weight of the biggest human holiday on Earth. Timelines in late January 2015-2017 were mostly lanterns and red circle emoji.
- •In the red lantern's original pitch to Unicode, the object was a Japanese aka-chōchin specifically marked with the kanji for drinking establishment. Vendors rendered it without the kanji so it could work globally, which is why modern 🏮 looks generic enough to cover both Japanese and Chinese uses.
- •Red stimulates appetite at the neurological level. Restaurants using red decor and red lighting see measurable increases in average order size, which is part of why the Japanese aka-chōchin and the Chinese red lantern tradition both happen to hover over food.
In pop culture
- •Raise the Red Lantern (1991) — Zhang Yimou's film made the red paper lantern an international visual cue for Chinese tradition and domestic hierarchy. Lanterns are lit outside the favored concubine's courtyard each night. The emoji inherits some of that imagery whether users know the film or not.
- •Disney's Mulan and Mulan 2 (1998, 2004, 2020) — Red lanterns appear in every scene intended to signal 'China.' The ancestral temple, the matchmaker's city, the imperial palace, the festival sequences. Whole generations of Western viewers learned 🏮 from Mulan.
- •Spirited Away (2001) — Studio Ghibli's bathhouse is covered in red paper lanterns, and the film's 'Japan at night' atmosphere leans on them. For global viewers this was often the first exposure to the chōchin as a visual element.
- •Kaminarimon gate — The most photographed chōchin on earth. Tourists pose under it in roughly 30 million photos per year based on Sensō-ji's visitor counts. If you've seen any Tokyo travel content, you've seen this specific lantern.
- •The Pingxi Sky Lantern Festival (Taiwan) — People release thousands of paper lanterns inscribed with wishes on the 15th day of the lunar new year. The visuals are globally recognizable even to people who've never heard of Pingxi.
Trivia
For developers
- •Codepoint: . Original Unicode name IZAKAYA LANTERN, CLDR common name RED PAPER LANTERN.
- •Shortcodes: on Slack and Discord, or on GitHub.
- •🏮 renders as a single codepoint with no variation selector and no skin tone variants.
- •Adjacent in the Unicode block: 🏯 (JAPANESE CASTLE), 🏮 (RED PAPER LANTERN), 🏭 (FACTORY). The 1F3E-range has heavy Japanese representation because the block was designed around Japanese carrier emoji.
- •For Lunar New Year UIs, pair 🏮 with 🧧, 🧨, 🐉 or the current zodiac animal, and 🥟 / 🥮 for food context.
Approved in Unicode 6.0 in October 2010 as IZAKAYA LANTERN, codepoint U+1F3EE. Added to Emoji 1.0 in 2015. The CLDR common name was broadened to RED PAPER LANTERN around 2016 to reflect its global Chinese New Year usage.
See the full Emoji Developer Tools guide for regex patterns, encoding helpers, and more.
When you use 🏮, what are you usually thinking of?
Select all that apply
- Red Paper Lantern Emoji (emojipedia.org)
- Izakaya (Wikipedia) (wikipedia.org)
- Chochin - Japan Experience (japan-experience.com)
- Chochin: Traditional Japanese Lantern (tatsujin-style.com)
- Traditional lighting equipment of Japan (Wikipedia) (wikipedia.org)
- The Illuminating History of the Red Lantern (priorworld.com)
- Chinese Lanterns: Their History and Modern Uses (studycli.org)
- Lantern Festival (Wikipedia) (wikipedia.org)
- Kaminarimon (Wikipedia) (wikipedia.org)
- Sensoji Temple - JNTO (japan.travel)
- Chinese New Year: There's an Emoji for That (blog.emojipedia.org)
Related Emojis
More Objects
Share this emoji
2,000+ emojis deeply researched. One click to copy. No ads.
Open eeemoji →